Перевод "solar system" на русский
solar
→
солнечный
Произношение solar system (соуло систем) :
sˈəʊlə sˈɪstəm
соуло систем транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah.
It's supposed to go to the far reaches of the solar system.
No matter how many years it takes...
Ага.
Ракета пролетит сквозь всю Солнечную систему...
Сколько бы лет это ни заняло.
Скопировать
Click on this.
The transmat delivers to that point, right on the edge of the solar system.
There's nothing there.
Нажми.
Трансмат отправляет сюда, прямо на границу Солнечной системы.
Но там же ничего нет.
Скопировать
You just wash it down like a pill.
It's the same principle as the solar system.
No more bets.
Просто запей как таблетку.
Вращение идёт по принципу солнечной системы.
Ставки сделаны.
Скопировать
Yee-ha! Wow!
The tallest volcano in the solar system.
FRY: Oh. Oh!
Антонио всё ещё с вами, но можете звать меня Бендером!
У меня в заднице шило, и я делаю всё, чтобы весело было!
Зажигай!
Скопировать
Survivors?
government ordered a full stop on all civilian vessels, so now we've got hundreds of stranded ships in the solar
Some are lost, some are damaged, some are losing power.
Выживших?
После начала атики, правительство запретило вылеты и прилёты всем гражданским судам. И сейчас в солнечной системе сотни судов в затруднительном положении.
Некоторые потеряны, некоторые повреждены, у кого-то нет энергии.
Скопировать
Okay, we're gonna take the civilians with us.
We're gonna leave this solar system, and we're not gonna come back.
We're running?
Мы берём гражданских с собой.
Мы должны покинуть эту солнечную систему и никогда не возвращаться.
- Мы бежим.
Скопировать
BOY, YOU ACTUALLY BELIEVE IN THAT SHIT?
THERE IS EVIDENCE THAT UPHEAVALS IN OUR SOLAR SYSTEM CAN CAUSE DIS- TURBANCES HERE ON EARTH.
BLAMING THE PLANETS FOR YOUR FUCK-UPS IS JUST AN EXCUSE NOT TO ACCEPT RESPONSIBILITY.
А ты что, на самом деле веришь в это дерьмо?
Есть доказательства того, что волнения в нашей солнечной системе могут вызывать неприятности и здесь, на Земле.
Обвинять планеты в собственной лаже – это лишь повод не брать ответственность на себя.
Скопировать
But that's not who I am.
Light-years away from the solar system, past strange galaxies... with unknown lifeforms, we landed in
Could you wait a moment?
Но я не он.
Мы летели сквозь тьму, словно через космическое пространство в миллионах световых лет от Солнечной системы, мимо неведомых галактик и сели в Ванзее.
Подождете минутку?
Скопировать
Twenty-five years...
You understand: your balloon went so far, so fast that you got out of the solar system.
So you spent two weeks up there.
25 лет...
Понимаешь, твой шар улетел так далеко и так быстро, что ты покинула пределы Солнечной системы.
И провела там две недели.
Скопировать
Hey, what are you doin'?
We're leaving the solar system.
Thor... little fella, that's not the way it works.
Эй, что ты делаешь?
Мы покидаем солнечную систему.
Тор... маленький приятель, это так не делается.
Скопировать
- Sir?
Begin a plot of all military units in the solar system, friendly or otherwise.
X.O. Sir?
- Сэр?
Нанеси на карту все военные подразделения в солнечной системе, дружественные и нет.
- Офицер. - Сэр?
Скопировать
Exactly that. Run.
We leave this solar system, and we don't look back.
And we go where?
Мы уйдём.
Мы покинем эту солнечную систему без оглядки.
- Куда мы отправимся?
Скопировать
Yeah...
That ship will travel beyond the solar system.
Yeah...
Ага...
Этот корабль летит за пределы Солнечной системы ...
Ага...
Скопировать
They went to Mars and found more rock but it's red this time.
We've got the most boring solar system I've ever heard of.
And I've never heard of any.
Потом мы полетели на Марс и нашли еще камней, только в этот раз красных.
У нас самая скучная солнечная система, про которую я только слышал.
А я не слышал ни про одну.
Скопировать
By the alien ship?
No, sir, it's from that solar system ahead.
Any interference?
Вражеский корабль?
Нет, сэр, из солнечной системы впереди нас.
Какое-либо вмешательство?
Скопировать
Subspace interference level incredibly high.
Whatever it is, we can't let it go beyond us to the next solar system.
We have to stop it.
Высокая интерференция субпространства.
Что бы это ни было, нельзя подпускать его к следующей солнечной системе.
Надо остановить махину.
Скопировать
It was a view I'd seen many times in textbooks, but I feel kind of like I can't believe that I saw the real thing.
I thought, "The solar system really isn't just for humans."
The survey unit of 2039 was annihilated by the Tarsians here.
Я столько раз разглядывала их в учебниках, но, кажется, так и не смогла поверить в то, что вижу их на самом деле.
ИТОГИ "ПЕРВОГО КОНТАКТА" ГИБЕЛЬ ОТРЯДА NАSА ИТОГИ "ПЕРВОГО КОНТАКТА" ГИБЕЛЬ ОТРЯДА NАSА Я подумала, что не только людям принадлежит Солнечная система...
ИТОГИ "ПЕРВОГО КОНТАКТА" ГИБЕЛЬ ОТРЯДА NАSА ИТОГИ "ПЕРВОГО КОНТАКТА" ГИБЕЛЬ ОТРЯДА NАSА В 2039 году тарзиане уничтожили исследовательский марсоход.
Скопировать
No message has been... lt's just... I will become someone who only waits for Mikako's mail.
Noboru, I am at Pluto, the end of solar system.
It's been a half a year since we left the Earth.
У вас нет непрочитанных... Просто... Получается, что я буду жить только ее письмами.
АВгУСТ 204 7 гОДА, ОКОЛО ОРБИТЫ ПЛУТОНА Нобору-кун, я на Плутоне. Это самый край Солнечной Системы .
Прошло полгода с тех пор, как мы покинули Землю.
Скопировать
Fingers on the buzzers, please.
How many planets are there in the solar system?
Sorry, once again.
Пальцы на кнопки, прошу.
Сколько планет в солнечной системе?
Извини, снова.
Скопировать
Protons and neutrons in the middle, which is the nucleus, and the electron, which whizzes round.
An atom, in fact, is much emptier, relatively speaking, than the whole solar system.
Ernest Rutherford, the first man to describe the inside of an atom, likened it to a few flies in a cathedral.
Помню это из уроков физики.
Атом, кстати, гораздо более пустой, чем вся солнечная система.
Эрнст Резерфорд, первый человек, описавший состав атома, сравнил его с несколькими мухами в соборе. Столько места занимают частицы в атоме.
Скопировать
I said it would take the force of a total solar system to attract the power away from my ship.
We're at the very beginning, the new start of a solar system.
Outside, the atoms are rushing towards each other.
Я говорил, что на это нужна сила целой солнечной системы чтобы привлечь энергию прочь с моего корабля.
Мы находимся в начале, в начале создания новой солнечной системы.
Снаружи, атомы бросаются друг на друга.
Скопировать
It is easy to help others when they are so willing to help you.
Though we are beings of separate planets you from the solar system and we from another space, our ways
It has been an honour to know you and serve you.
Очень просто помогать кому-то, кто так желает помогать тебе.
Хотя мы с разных планет, вы из солнечной системы, а мы из других мест, наш образ мыслей временами совсем не отличается.
Было честью познакомиться с вами и служить вам.
Скопировать
Well, while we have the Taranium their plan cannot work.
I don't think the Daleks will attack the Sos... the Solar System until they've checked their Time Destructor
Then what can we do?
Хорошо, пока у нас есть Тараниум, их план не будет работать.
Я не думаю, что Далеки нападут на Со... Солнечную Систему, пока не проверят свой Деструктор Времени.
Тогда что мы можем сделать?
Скопировать
Yes!
We will have conquered the Solar System before our presence here is discovered.
It is possible.
Да!
Мы завоюем Солнечную систему, прежде чем наше присутствие обнаружат.
Это возможно.
Скопировать
Ha!
The solar system is so far behind that it believes the Daleks need to eavesdrop?
Of course not.
Ха!
Солнечная система так отстала, что у Далеков нет необходимости подслушивать.
Конечно нет.
Скопировать
Instead he preferred to keep us all waiting.
I believe the intruders came from the Solar System.
Did you see them?
Вместо этого он предпочел держать нас всех в ожидание.
Я полагаю, что злоумышленники прибыли из Солнечной Системы.
Вы видели их?
Скопировать
Records show the Talos group has never been explored.
Solar system similar to Earth. Eleven planets.
Number four seems to be class-M.
Судя по данным, группа Талос не исследована.
Система схожа с системой Земли.
11 планет. Похоже, что четвертая - М-класса.
Скопировать
You see, if the reactor blows, the rift opens, phenomenal cosmic disaster but this thing shrouds you in a force field, you have this energy bubble, so you're safe.
You ride the concussion all the way out of the solar system. It's a surfboard.
A pan-dimensional surfboard.
- Это транспорт. Понимаешь, реактор взрывается, открывается рифт, катастрофа космических масштабов, но эта штука защитит тебя силовым полем, будто ты в энергетическом пузыре, в нём ты в безопасности.
Вводишь координаты, встаёшь на него и улетаешь на взрывной волне прочь из Солнечной системы.
- Это же доска для сёрфинга. - Пан-пространственная доска для сёрфинга.
Скопировать
Male.
I wonder... is this the solar system, hmm?
That's very strange.
Мужчина.
Я удивляюсь... - эта солнечная система, хмм?
Это очень странно.
Скопировать
I am honoured to be here.
And to be part of your plan to conquer Earth and all the planets in the solar system!
Achilles!
Для меня большая честь быть здесь.
И быть частью вашего плана захвата Земли и всех планеты в солнечной системе!
как из ниоткуда появляется странная синяя будка. {\cHFFFFFF\2cHFFFFFF\3cH000000\fscx160\fscy125}Ахиллес!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов solar system (соуло систем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы solar system для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соуло систем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение